검색결과 필터

주제어사전 [전체] “수” 에 대한 검색결과 385건의 검색결과가 있습니다.

홈 > 검색결과
  • 박문전 / 朴文 [문학/고전산문]

    작자 미상의 고전소설. 1책. ‘어ᄉᆞ박문슈’ 또는 ‘어사박문전’이라는 제목으로 명명되기도 한다. 1915년에는 유일서관(唯一書館), 1926년에는 경성서적업조합(京城書籍業組合), 1952년에는 세창서관 등에서 출판하였다. 필사본이나 목판본은 현재까지 발견되지 않

  • 록 / [문학/고전산문]

    작자·연대 미상의 필·시조 모음집. 1권 1책. 필사본. 이 책은 필서자(筆書者)가 여러 기생의 글을 한 곳에 모아 편한 것으로, 전체 록작품이 여성의 내면을 깊이 있고 섬세하게 묘사하고 있다. 특히, 「ᄎᆞᆫ ᄒᆡ영명긔 명션이라」와 「쳥뇽가인 ᄒᆞᆫᄎᆞᆼ가」는

  • 당연의 / 唐演義 [문학/고전산문]

    명나라의 소설 『양제염사(煬帝艶史)』를 번안한 소설. 구활자본. 명대 소설 『양제염사』(8권 40회)를 생략·축약하여 번안한 책이다. 박건회(朴建會)가 1918년 신구서림(新舊書林)에서 출판한 『양제행락기』(1책)가 저인획(褚人獲)의 『당연의(唐演義)』(

  • 사유문 / 史遺文 [문학/고전산문]

    중국소설 『검소각비평비본출상사유문(劍嘯閣批評祕本出像史遺文)』의 번역본. 『검소각비평비본출상사유문』은 전체 60회로 구성된 장회소설(章回小說)이다. 저자는 명(明)의 원우령(袁于令, 1599∼1674)으로 강소성(江蘇省) 오현(吳縣) 출신이며, 소설 외에 여러 편

  • 양의사 / 楊義史 [문학/고전산문]

    명나라의 소설 『양제염사(煬帝艶史)』의 번역본. 한글필사본. 필사자 미상. 명대 소설 『양제염사』(8권 40회)를 번역한 책이다. “제동야인편연(齊東野人編演), 불경선생비평(不經先生批評)”이라 적혀 있지만 작자에 대해서는 알 없다. 『양제염사』는 문제

  • 기 / 玉 [문학/고전산문]

    1835년(순조 1)에서 1840년(헌종 5) 사이에 심능숙(沈能淑)이 지은 한문 장편소설. 국·한문 필사본. 국문 번역은 작자의 외손자이자 고종 때 민씨 세도 정권의 일원이었던 민응식(閔應植)의 부탁으로, 남윤원에 의해 1888년(고종 25)에 완료되었다. 작자인 심

  • 록 / 餞 [문학/고전산문]

    「두껍전」·「삼사횡입황천기」·「오호대장기」 등을 록한 소설집.고전소설집. 1책. 필사본. 「두껍전」(獐慶宴狐蟾討論)·「삼사횡입황천기(三士橫入黃泉記)」·「오호대장기(五虎大將記)」의 세편의 단편소설과 가사 「추풍감별곡(秋風感別曲)」이 함께 필사되어 있다. 이 중 「두껍

  • 경전 / 鄭景傳 [문학/고전산문]

    작자·연대 미상의 고전소설. 1권 1책. 국문 필사본·활자본. 이 작품은 한국 고소설의 배경이 대부분 중국인 점과 달리, 한국이라는 점이 특징이다. 아울러 민담·운명·공안 등의 이야기가 혼재되어 있지만, 분량이 너무 짧아 서로 유기적으로 엮어져 있지 않기 때문에 고소

  • 정전 / 鄭貞傳 [문학/고전산문]

    작자·연대 미상의 고전소설. 1책. 국문필사본·목판본·활자본. 이 소설은 여성 독자를 의식한 작품이다. 즉, 불행이 닥쳤을 때 여성들이 소극적으로만 대처해 그대로 감하는 것이 아니고, 남장을 하고 과감하게 남성 세계에 뛰어들어 국가에 혁혁한 공로를 세우고, 또한 남

  • 석 / 泉 [문학/고전산문]

    어 있어 이를 참고하여 쓰인 소설로 볼 도 있다. 욕망을 성취하고 이익을 다투는 치열한 다툼이 벌어지는 사태는 조선 후기 새로운 사회상의 간접적 표현으로 이해된다. 사건이 다양하게 전개되며 많은 인물이 복합적인 관계를 맺고 있다. 사건을 여러 인물의 관점에서 다면적으

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 끝
페이지 / 84 go