검색결과 필터

연구성과물 62,819건의 검색결과가 있습니다.

홈 > 검색결과
  • 한문도감 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 고려시대에 설치되었던 관서. [내용] 1391년(공양왕 3)에 종전의 한어도감(漢語都監)을 개칭한 명칭이다. 관원으로는 교수관(敎授官)을 두었으며, 기능은 주로 한어 및 한문교육을 담당하였을 것으로 추정된다. ...
  • 한문독본 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 1907년 학부에서 편찬, 발행한 한문교과서. [내용] 양지 한장본. 44과(課)로 된 이 교과서는 주로 ≪논어≫와 ≪맹자≫에서 가려뽑은 글에 구두점을 찍어놓은 것이다. 개화기의 교과용도서 가운데 한문교과서의 편찬과 개발은 거의 ...
  • 한문독본 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 1908년 휘문관(徽文館)에서 편집, 발행한 한문교과서. [내용] 1권 1책. 양지 한장본. 한문체. 이 교과서의 편집, 체재 등은 서당식 한문교재처럼 문장만을 제시하는 형식을 취하였다.내용은 중국고전에서 가려뽑은 것과 편찬자가 지은 시...
  • 한문소설 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 고전소설 중에서 한문으로 창작되고 읽혔던 소설. [내용] 한문소설의 대부분은 오늘날 우리가 사용하는 근대적 의미의 소설의 개념과는 일치하지 않는다. 따라서 소설의 개념에 대한 역사적 고찰을 통한 범주 규정의 필요성이 제기된다. 동아...
  • 한문신독본 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 1910년 이종하(李琮夏)가 지은 한문교과서. [내용] 4권 1책. 인쇄본. 광덕서관(廣德書館)에서 발행하였다. 책명 앞에 작은 활자로 ‘보통교육(普通敎育)’이라 기재되어 있다. 1908년 12월 24일자 학부 검정도...
  • 한문연본춘향전 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 여규형(呂圭亨)이 각색한 「춘향전」. [개설] 1권 1책. 필사본. 기존 국문본 「춘향전」을 순한문으로 개작한 것이다. 규장각 도서에 있다. [구성 및 형식] 형식면에서는 중국의 「서상기(西廂記)」를 모방한 연희본(演戱本)이...
  • 한문준 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] ?∼1190(명종 20). 고려 중기의 문신. [개설] 본관은 대흥(大興). [생애 및 활동사항] 인종 때 과거에 급제하여 장주(長州)‧장흥(長興)‧남원(南原) 등 3군의 부사와 남경유수(南京留守)를 지내면서 혜정(惠政)을 ...
    이칭별칭 정의(貞懿)
  • 한문학 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 중국의 문자, 즉 한자(漢字)로 기록된 문학. [내용] 우리는 한문‧한문학‧한학이라 하여 아무런 저항감 없이 그 용어를 써오지만, 중국인의 처지에서 보면 이러한 용어사용은 어색한 점이 없지 않을 것이다. 왜냐하면, 그들은 한문당시(漢文唐詩...
  • 한문학교과서 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 1907년 윤태영(尹泰榮)이 엮고, 여규형(呂圭亨)이 주석한 교과서. [내용] 2권 2책. 인쇄본. 보성관(普成館)에서 발행하였다. 책이름에 한문학이라는 말이 들어 있지만, 일반 한문교과서에 불과하다. 책머리에 여규형이 주석을 가...
  • 한미보 [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 1920년에 창간되었던 하와이거주 한인신문. [내용] 『국민보』의 승용환(承龍煥) 등이 1920년 5월 12일 순국문판(영문 겸용)의 주간신문으로 창간하였다. 주필은 승영환, 편집인 김규섭, 발행인 손창희(孫昌希)였다. 하와이 재류...
페이지 / 6282 go