검색결과 필터

[전체] “민진장” 에 대한 검색결과 132건의 검색결과가 있습니다.

홈 > 검색결과

연구성과물(131)

사전(18)

  • [한국민족문화대백과사전 개정증보 | 한국학중앙연구원]
    [정의] 1649(인조 27)∼1700(숙종 26). 조선 후기의 문신. [내용] 본관은?여흥(驪興). 자는 치구(稚久). 기(機)의 증손으로, 할아버지는 강원도관찰사 광훈(光勳)이고, 아버지는 좌의정 정중(鼎重)이며, 어머니는 송준길(宋浚吉)의 ...
    이칭별칭 치구(稚久)| 문효(文孝)
  • 의부 [옛 편지 낱말사전 | 한림대학교]
    부탁을 들어줌. .狀依副 春牟卽今捧受矣, (), 23-167
    분야문화‧생활 | 유형문헌
  • 참련 [옛 편지 낱말사전 | 한림대학교]
    생원시와 진사시에 합격한 사람의 명부인 연방(蓮榜)에 이름이 오름. 李之子鄭之弟得參蓮 今將歸榮先壟, (), 6-83
    분야문화‧생활 | 유형문헌
  • 체리 [옛 편지 낱말사전 | 한림대학교]
    상대방의 안부 또는 건강. 且審日間體履加勝 仰慰且感不容言喩, (), 23-167
    분야문화‧생활 | 유형문헌
  • 전찰 [옛 편지 낱말사전 | 한림대학교]
    일부러 사람을 시켜 보낸 편지. 전(.)은 전(專)과 통용됨. 此又.札垂問 且審日間體履加勝, (), 23-167
    분야문화‧생활 | 유형문헌

고서·고문서(113)

  • () 서간(書簡) [호남권 한국학자료센터 구축(1단계) | 전북대학교]
    모년 11월 27일에 이 보낸 편지이다. 왕후의 죽음을 애통해 하고 자신도 몇 개월 사이에 아우와 누이를 잇달아 잃었으며, 영윤(令胤)이 한양에 와서 다시 관산(冠山)의 회합을 잇게 되니 매우 다행이라고 말한 내용이다.
    내용분류개인-생활-서간 | 형식분류고문서-서간통고류-서간 | 현소장처보성 택촌 죽산안씨 은봉종가
  • 72795 B072795 동래 東萊 정치행정 承政院日記 肅宗 24年 6月 23日_007 ○左參贊請對入侍。 入侍時, 東萊府使朴權拿問事, 榻前下敎。
    출처전거承政院日記 | 자료문의국민대학교 한국역사학과 홍영의 교수
  • 15951 B015951 강화부 江華府 정치행정 承政院日記 肅宗 25年 3月 24日_003 ○戶曹判書, 加土後入來, 錦川君榰, 加土事加平地出去, 奉敎朴弼明, 實錄染蠟事江華府出去。
    출처전거承政院日記 | 자료문의국민대학교 한국역사학과 홍영의 교수
  • 15973 B015973 강화부 江華府 정치행정 承政院日記 肅宗 25年 3月 24日_003 ○戶曹判書, 加土後入來, 錦川君榰, 加土事加平地出去, 奉敎朴弼明, 實錄染蠟事江華府出去。
    출처전거承政院日記 | 자료문의국민대학교 한국역사학과 홍영의 교수
  • 之矣。 戶曹判書, 見臣有相議之言, 臣意亦以爲然。 今方入侍, 使之陳達, 何如? 曰, 無他變通之路, 而卽今錢賤, 蓋以銀貨不能順行, 私鑄極其狼藉之致。 年前賑廳鑄錢時, 東萊鐵物, 多數上來, 因其積置商賈之家, 便作無用之物, 私鑄之多, 未必不由於此。 今若自官貿此鐵...
    출처전거承政院日記 | 자료문의국민대학교 한국역사학과 홍영의 교수

주제어사전(1)

  • / [종교·철학/유학]

    1649(인조 27)∼1700(숙종 26). 조선 후기의 문신. 기 증손, 할아버지는 광훈, 아버지는 정중, 어머니는 송준길의 딸이다. 의령남씨로 예조판서 이성의 딸을 아내로 맞아 호조정랑 재수 등 5남을 두었다. 송시열의 문하에서 수학하였다. 20세(1669)에 진사