율곡(栗谷) 이이(李珥)의 자료 집성(集成)과 정본화(定本化)

현재 국학 분야에서 가장 활발한 논의가 이루어지고 있는 인물 중의 한 사람인 栗谷 李珥(1536∼1584)의 文集인 《栗谷全書》의 定本을 편찬해서 학계에 표준 텍스트를 제공하는 것을 목표로 합니다.

자료 보기

전체 1,210건의 연구성과가 있습니다.

  • ■ 上山洞
    上山洞 入洞山容別, 沿流境漸新。 林深不受暑, 泉語解留人。 苔石承鞋滑, 雲厓蔭席親。 淸詩吟未了, 慙愧向紅塵。
  • ■ 次(崔主簿)【(益齡)】漁翁韻
    次(崔主簿)【(益齡)】漁翁韻 漁翁荷網曉開扉, 綠漲春江可染衣。 款乃數聲煙雨外, 暗中猶記釣船歸。
  • ■ 贈參寥上人二首【癸亥】
    贈參寥上人二首 贈……首: 시규1‧초국2‧중규1‧중규2에는 제1수만 실려 있고 제목 뒤에 “癸亥在肅川時”라고 부기되어 있음. 제2수는 《文集拾
  • ■ (平丘驛)遇雨
    (平丘驛)遇雨 疾雷洩驟雨, 挾風驅祝融。 萬里炎威霽, 千山水墨濃。
  • ■ 哭(聽松)先生【甲子】
    哭(聽松)先生 哭……生: 속1에는 “挽聽松先生”. 《聽松集‧권2‧附錄‧行狀》에는 별도의 제목없이 挽詩라고 하여 丙寅年 墓廬의 불로 인해 사
  • ■ 釋褐登龍門【應製】
    釋褐登龍門【應製】 离明垂照海東天, 鳳曆開元十九年。 整頓二儀調玉燭, 昭回五緯聚奎躔。 熙熙物囿春臺樂, 濟濟人歌旱麓篇。 雨施雲行亨品彙, 川流敦化
  • ■ (李伯生)【(純仁)】、(趙公保)、(尹仲說)【(箕)】、(崔立之)【(岦)】、(崔嘉運)【(慶昌)】及(趙兄)【(大男)】、(季獻), 與余共泛舟(于楊花)渡傍(仙遊島)。余將有西行, 故諸君出餞也。 (嘉運)出城時有詩, 因次韻
    (李伯生)【(純仁)】、(趙公保) 公保: 속1에는 ‘擴’이라는 이름이 부기되어 있음. 趙擴은 선조 때의 문신. 、(尹仲說)【(箕)】、(崔立之)
  • ■ 題(烏原驛)三首
    題(烏原驛)三首 題……首: 제1수는 외집, 제2수와 제3수는 속집의 5수 중 제3수와 제5수임. 동일 제명하의 속집의 나머지 시는 습유에
  • ■ (陽德縣)次韻【乙丑○秋, 以黃腸木敬差官, 往(平安道)】
    (陽德縣)次韻【乙丑○秋, 以黃腸木敬差官, 往(平安道)】 乘昏投古縣, 暝雲生幽谷。 霏霏迄未收, 作雨鳴板屋。 凭欄四面山, 松檜鬱翠麓。 聞說長
  • ■ 送(尹子固)【(根壽)】赴京【丙寅】
    送(尹子固)【(根壽)】赴京【丙寅】 歸期非闊豈傷神? 自有幽悁未解顰。 喬木長沙朝帝路, 淡煙芳草渡江人。 雙行且忍憂時淚, 萬里毋輕許國身。 聞說燕山
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 끝
페이지 / 121 go