고서·고문서 총 5,129건의 연구성과가 있습니다.
홈 > 연구성과별 자료보기
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_그 나그내 간 후에 일 나니 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]그 나그내 간 후에 일 나니 그 사히 다대 사미 도망야 나가니어늘 이 젼로 그 사 지블다가 조차 버므러 구의 이제 저야 도망니를 츄심라 니 이리 人家를편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_그르 자바 가디 말라 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]그르 자바 가디 말라 짐시리 다 야다 쥬 블러 하딕라 가져 쥬 형님하 허믈 마쇼셔 우리 가노다 여긔 널이괘다 너 므슴 널인 고디 이시리오 너 허믈 말오 됴히 가편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_그리 호마 나그내네 쉬라 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]그리 호마 나그내네 쉬라 내 문들 보피고 자리라 오나라 오나라 안직 가디 말라 내 너려 말솜 무러지라 내 몬젓버늬 北京의 녀러올 제 네 이 뎜 셧 녁 겨틔 거디 십릿 해편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_그리 호마 나 믈 기르라 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]그리 호마 나 믈 기르라 가노라 네 가져오라 내 앗가 이 구 안해 두 드렛믈 기러 잇다 머기라 이 리 믈 잘 먹다 이 믈 머기 쟉다 이 므리 쟉다 편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_그리어니 내 오져 노라 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]그리어니 내 오져 노라 네 마 오져 거니 긋 네 가져 져제 가디 말오 그저 이 뎜에 두라 내 너 위야 님자 어더다 로마 두워 두워 다시 말져 우리 이 편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_그리어니 여러 거름곰 즈늑즈늑호 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]그리어니 여러 거름곰 즈늑즈늑호 재니라 이 외예 년근 다 됴티 아니타 네 이 와 뵈를 北京의 가 오 므슴 흥졍 사 高麗ㅅ 해 도라가 뇨 내 山東 濟寧府엣편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_글 사김기 고 므슴 공부뇨 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]글 사김기 고 므슴 공부뇨 나죄 다 듣거든 스승님 앏픠셔 사 혀 글 외오기 야 외오니란 스승님이 免帖 나 주시고 다가 외오디 몯야든 딕 션븨 야 어피편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_기픠라 우리 거긔 남지니 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]기픠라 우리 거긔 남지니 믈 기리 아니고 다믄 겨지비 믈 기리 니 동로 머리 우희 므를 이니 각각 믈 기를 박 가지고 박 우희 오릿 노흘 얏니 여긧편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_깁과 고로와 소옴 거두워 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]깁과 고로와 소옴 거두워 사 王京의 도라가 라 가노라 네 해 가 져그나 니쳔 잇녀 긔 잇니라 내 젼년희 되 벋 조차 高唐의 가 소옴과 깁 거두워 사 王京의 가져가편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_나거니 이제 반 리로 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]나거니 이제 반 리로 엇디 앗가 예 오뇨 내 버디 디여 올 내 길조차 날회여 녀기 들워 오노라 니 이런 젼로 오미 더듸요라 그 버디 이제 미처 올가 몯 올가편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)