고서·고문서 총 5,129건의 연구성과가 있습니다.
홈 > 연구성과별 자료보기
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_이러면 네 밥이 쟈글 고나 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]이러면 네 밥이 쟈글 고나 므던니 믄득 쟉거든 우리 다시 져기 면 곧 긔어니나 상 가져오라 나그네 야 그저 이 가개 아래 안자셔 밥 먹게 져 바블 간대로 머그편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_이런 젼로 져그나 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]이런 젼로 져그나 漢語 아노라 네 뉘손 글 혼다 내 되 당의셔 글 호라 네 므슴 그를 혼다 論語 孟子 小學을 닐고라 네 므슴 이력다 이른 새배 니러 편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_이런 구드레 엇디 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]이런 구드레 엇디 자료 아란 딥 지즑 잇거든 두 닙 가저오라 아마 지즑과 돗 가져다가 나그내네 주워 에 라 듯근 업거니와 이 세 지즑을 너 주어든 라라 쥬편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_이리 차반 주워 머기니 엇디 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]이리 차반 주워 머기니 엇디 너를 니즈리오 그리 니디 말라 별히 내라 외방의 나가면 집 이고 니려 人家로 드러가 밥 어더머글 거시니 아니 니녀 쳔리옛 나그내를 됴편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_이 셩이 李개니 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]이 셩이 李개니 이 우리 어믜 동의게 난 아오 이 셩이 趙개니 이 내 이우지라 네 異姓四寸 兄弟어시니 누구 어믜 오라븨게 난 식 누구 아븨 누의게 난 식고 小人편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_일뎡 세 번 마조믈 니브리라 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]일뎡 세 번 마조믈 니브리라 너 高麗ㅅ 사미어시니 漢人의 글 화 므슴다 네 닐옴도 올타커니와 각각 사미 다 읏듬으로 보미 잇니라 네 므슴 읏듬 보미 잇뇨 네 니라편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_잔 술 먹고 믄득 디나가져 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]잔 술 먹고 믄득 디나가져 술 리여 스므 낫 돈앳 술 가져오라 나그내네 이 스므 낫 돈앳 수리라 수리 됴녀 됴 수리니 네 머거 보라 수울옷 됴티 아니커든 갑슬 갑디 말라편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_잘 야 이시라 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]잘 야 이시라 내 아 야 쥭야 가져다가 너희 주워 머규마 됴도다 됴토다 장 깃게다 쥬 형님하 마리 이셰다 사 머글 거슨 안직 져그나 잇거니와 이 편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_쟝믈와 파와 약 노하 젓고 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]쟝믈와 파와 약 노하 젓고 가맛 우흘 둡고 김나게 말오 블 디더 두면 아니한 예 닉니라 이 고기 닉거다 네 맛보라 녀슴 거우녀 엿더고 내 맛보과라 져기 거운편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)
- 조선시대 역학서:1517_번역노걸대(上)_쟝 이시리라 네 상 노코 몬져 [조선시대 역학서의 종합적 연구-훈민정음으로 기록된 조선시대 외국어 학습서의 지식정보화- | 京都大學 (Kyoto University)]쟝 이시리라 네 상 노코 몬져 머그라 머글만 다면 나도 리로다 쥬하 내 오경 두에 일 가리라 우리 집 삭시며 밥 지 갑 혜져 우리 이 밤 자기에 사과편명1517_번역노걸대(上) | 자료문의鶴見大學(Tsurumi University)팀(연구책임자:김문경 교수)